|
by Gregg Hill, Planet 161
Welsh Writing in English is poorly served by the education
system in Wales. Here Greg Hill examines the problem and suggest
some possible solutions
The Streets and the Stars, an anthology of writing
from Wales, was published in 1992 by Seren Books as a “secondary
English text”. It came complete with a teaching plan, assignments
and discussion points and was marketed as a GCSE resource book.
Competently put together by John Davies and Melvyn Jones it
both addressed the needs of school teachers for a focused collection
of writing suitable for the classroom and also potentially introduced
the work of Welsh writers, including some Welsh-language writing
in translation, to teenagers in Welsh schools. No doubt it was
used for this purpose by a small band of informed and dedicated
teachers. Beyond that, doubt is all we can be sure of. Whether
at school or university level, individuals have managed to keep
a candle burning here and there, and occasionally to light a
beacon bright enough to ensure that some serious work is done.
But it can hardly be said that the study of writing from Wales
permeates the teaching of English at any level of education
in Wales.
So what do we need? More texts? Prescriptive syllabus specifications?
More support materials? A look at what has already been done
might suggest answers to these questions. It might, for instance,
be thought that there is no shortage of texts. Both original
work and classic reprints have benefited from subsidies making
publication possible where large, or even moderate, sales
could not be guaranteed. So the texts are available? Well,
yes and no. Take the case of Glyn Jones. When his novel The
Island of Apples appeared on the A-Level syllabus there
would, presumably, have been an arrangement with the University
of Wales Press to keep it in print while it remained a set
text. Even so, no paperback was available when it was first
set and the press agreed to make the hardback available for
the price of the paperback. That was, perhaps, no more than
a problem of timing and once published the paperback has remained
both in print and on the new WJEC A2 syllabus. In addition
to this republication we have definitive editions of Glyn
Jones’s complete poems, complete short stories and a re-publication
(promoted by the Association for Welsh Writing in English)
of his work of critical autobiography The Dragon Has Two
Tongues. How long these works will remain in print is
anyone’s guess, but university libraries that have placed
multiple copies on their shelves will, at the very least,
be able to refer students to his work. For schools, or the
general reader, however, access to texts other than The
Island of Apples might be difficult. Certainly none of
his other novels will be accessible except in libraries holding
copies of the original editions. There are useful selections
of his work. In 1988 Poetry Wales Press, as it was then, published
a Selected Poems, which is still available from Seren
Books. In 1994 Gomer published Goodbye What Were You?,
a selection of poems, short stories, essays and occasional
writing by the author. A few years ago remaindered copies
of Goodbye What Were You? turned up in an Aberystwyth
bookshop specializing in such things. I put it on the reading
list for a course I was teaching and directed students to
this bargain buy. By the following year they had all gone
and the reading list instead directed students to the library
copy. Such is the ephemeral nature of the availability of
texts.
Clearly the placing of writers on examination syllabuses
can help keep them in print, providing they are there in the
first place to be chosen. It might be argued that things are
looking up. ACCAC (the curriculum authority for Wales) is
currently engaged in promoting the idea of a “Curriculum Cymreig”
as an essential part of delivering the National Curriculum
in Wales. The WJEC has responded to this in respect of the
English syllabus by differentiating between the requirements
for coursework at GCSE level for its English and Welsh clients.
In Wales the coursework reading assignment for drama and poetry
will require candidates to study one item of Welsh relevance
and one item “from different cultures and traditions”. The
item of Welsh relevance is an optional replacement for the
requirement to study a play by Shakespeare which remains on
the syllabus for England. Interestingly, English students
could look at Wales as a different culture and tradition,
but students in Wales cannot choose an item from England in
this category.
|