From
'The Rhyming Detective: Gwyneth Lewis's latest
Collection'
By Ruth McElroy in Planet 141
If you were asked to reflect on the last decade of the previous
century and assess its poetic production, the name of Gwyneth
Lewis would be high on the list in a Welsh context. She is
a productive poet - publishing two English-language collections,
Parables and Faxes (Bloodaxe, 1995) and Zero Gravity (Bloodaxe,
1998) and three in Welsh, Sonedau Redsa (Gomer, 1990), Cyfrif
Un ac Un yn Dri (Barddas, 1996) and her most recent volume,
Y Llofrudd Iaith (Barddas, 1999), the latter a detective story
in verse. More importantly, Gwyneth Lewis represents one of
the freshest, most erudite and confident of poetic voices
in Wales today. Confidence is, of course, one of those words
often bandied about in cultural discussions, especially post-devolution,
as if the Assembly was a dose of feel-good-factor-eight, a
sign of sunny times ahead.
So what form does Lewis's confidence take? Well, for one
thing she takes her readers and our intellect seriously. She
has the confidence to expect us to be able, and intellectually
willing, to travel with her in her poetic explorations; and
while she is neither hectoring nor didactic she is always
engaged in the social or personal conundrum which she is exploring.
Nor, for the most part, do we get the impression that she
asks a question rhetorically in order flamboyantly to give
us the answer. On those occasions when she does exhort her
audience directly, she provides not so much an answer as a
way of thinking - as for example in "The Reference Library"
written for the opening of the sixth-form library at Ysgol
Gyfun Rhydfelen and published in Parables and Faxes: "But
compared to you, an encyclopaedia/is thin provision. Throw
the big tomes out,/and the almanacs with their logorrhoea./Read
first the lexicons of your own doubt." Not only is that
last line a moving summary of what education is about, but
it generously shares the experience of uncertainty as instrumental
to all forms of knowing. By refusing to talk down to us, however,
Lewis demands considerable effort and some readers inevitably
find the extent of that effort something of a strain. Certainly
no one could say she is an easy read, but the challenge her
poetry presents is one of a mind intrigued, intent on charting
seemingly unfathomable waters; she is a poet who attempts
to clarify but not simplify
One might expect a detective story to come out with a definite
ending - a revelation of "who dunnit" at the very
least - but in her narrative sequence, "Y Llofrudd Iaith",
Gwyneth Lewis appropriates the detective genre only to demonstrate
again her reluctance to solve any problem once and for all.
The sequence charts the apparent murder of the Welsh language
personified as a mother whose daughters - a bard and an archivist
- represent opposite ends of the feminine spectrum. Where
the bard constantly tests the limits of respectable behaviour,
indulging for instance in erotic as well as linguistic forays
out of Welsh-speaking Wales, the archivist is lauded as a
"good daughter" who tends her mother well, defends
tradition and lists her mother's idioms in a sterile act of
homage. This most recent volume takes its title from the Welsh
word for murder, "llofruddiaeth" which is cunningly
transformed into "the murder (of) language". That
defamiliarising play on language is itself characteristic
of Lewis's style and the multiplicity of the title's meanings
should alert us to the fact that this detective story in poetic
form is neither an easy tract on the death of Welsh nor an
exposé of a single assassin who has finally killed
the language. Instead, the sequence is a series of testimonies,
letters, conversations and meditations by all those involved
at the scene of the crime. Our detective is Carma, a man blessed
with a dual perspective, partly as a result of his family
and cultural background - his mother is from Colwyn Bay, his
father from Japan. In this respect, Lewis conforms to one
of the genre's long-standing conventions, namely the existence
of a detective who is an insider-outsider, able to interpret
the unspoken moods of a community but also to see it from
a critical distance. Such implicit detachment sits well with
this poet's own self-positioning
|